Find the answers to many of your expat questions here

View Latest Posts

You're missing out...

As a member you can enjoy exclusive info and offers.


French "horsy" terms

Posted by baden2 - Created: 3 years ago
0 0
Sorry no image available

4 replies (Showing replies: 1 to 4)

Sorry no image available
Posted by baden2 - 3 years ago

thanks fopr the advise, forgot to get notified by email ! 

Sorry no image available
Posted by Kenova - 3 years ago

I didn't know the term in English, it's interesting!

So, to "take a nap" is... "paddocker"  in French ! Which means the horse wants to go back to the paddock!

"Mon cheval paddocke" 

Used especially in the arena when your horse tries to go to the exit unprompted but could be used otherwise.


Sorry no image available
Posted by Jack1-977774 - 3 years ago

Doubt there is a direct translation for 'nap' so I tend to go literal in these situations. Explain that the horse turns around and tries to canter home every time you go out on a hack (a hack is called a 'ballad').

Try: 'A chaque fois que nous sortons sur un ballad, mon cheval se retourn en galopen vers la maison'.

Forgive me if my spelling/grammer is a bit off, but it will be understood.

Sorry no image available
Posted by moi-383589 - 3 years ago